Autor: Dnevnik

Info
08.08.2017.
12:04 > 12:25
"Službeni list AP Vojvodine" više se ne prevodi u celosti na jezike nacionalnih zajednica koji su u službenoj upotrebi.
  • neko sa malo dužim

    09.08.2017 17:09
    pamćenjem
    Seća li se neko onih jezičkih patrola Milenka Jovanova?
  • Svašta

    09.08.2017 14:09
    U Banovini je zaposleno preko 5.000 ljudi (toliko prima platu)o trošku Vojvodjana.
    Pranadjite nekoga da prevede, ima sigurno zaposlenih i pripadnika manjina koji bi to mogli da urade.
  • micha

    09.08.2017 14:03
    @Boško N
    Boško, od USA nema šta da se prepiše. USA nema definisan zvaničan jezik. 30 od ukupno 50 saveznih država imaju definisan Engleski jezik kao jedini oficijelni, Havaji priznaju Engleski i Havajski kao zvanične jezike, dok Aljaska kao zvanične jezike priznaje Engleski i još 20 jezika naroda koji žive na Aljasci. 18 saveznih država uopšte nema definisan službeni jezik
  • West Southwest

    09.08.2017 12:02
    Svaki jezik je bogatstvo i Vojvodina ima ukupno 5 jezika u službenoj upotrebi. Tako bi trebalo da bude ali pošto mi na vlasti imamo nacional šoviniste i neuku bagru onda se samo forsira srpska ćirilica. Slažem se sa činjenicom da svaki građanin mora da zna službeni jezik države u kojoj živi ali sam jako protiv zatiranja ostalih jezika i kulture koju nosi Vojvodina. Forsiranjem sam jednog jezika dolazi do totalnog zaglupljivanja i siromašenje jednog entiteta koji je opstao zahvaljujući svojoj različitosti. Nacional-šovinistima će trebati vremena da svare ovu temu, pogotovo ako na ovaku vest dobijaju "duševni bol" što mene u principu i raduje.
    Svaka razvijena regija u svetu zastupa različitost i kulturu svih njenih građana. Imate primera u svetu koliko hoćete samo treba raširiti vidike i pronaći informacije na internetu a po mogućnosti i putovati po svetu. Nešto jako teško izvodljivo za patriJote kojima je sužena svest i koji nisu odmakli od granice države u kojoj žive. U USA je Španski skoro u potpunosti službeni jezik. Čak se pri zapošljenju preporučuje znanje istog. U Londonu kineska četvrt ima ulične znakove na Mandarinskom i engleskom, kao i neke erije koje imaju ulične natpise na Urdu i Hindu jezicima. Da ne govorim da se polaganje vozačke dozvole obavlja čak na 24 jezika neđu kojima je i srpski.
  • Boško N

    09.08.2017 09:19
    Treba kopirati druge
    Da se više ne foliramo - svako mora da zna jezik i pismo zemlje u kojoj živi. Nisam siguran da se u SAD zvanična dokumenta prevode na španski, kineski, itd. niti da ima dvojezičnih putokaza i tabli sa nazivima gradova. Svi su Amerikanci i svi govore, čitaju i pišu na engleskom...
  • vosha u srcu

    09.08.2017 00:55
    @Liman Cleaner
    " .. Veliku dusevnu bol mi nanosi samo pominjanje one ruzne reci na "v", .."

    Veliku dusevnu bol mi nanose patriJotski komentari poput tvog .
  • Jogi Letač

    08.08.2017 21:35
    Mogu da se zakunem da u stručnim službama sada radi više ljudi nego dok je bila prethodna garnitura. Međutim, problem je što su ti ljudi tu primljeni da PRIMAJU platu kao nagradu za lepljenje plakata i ostale aktivnosti za stranku. Ovi, koji stvarno rade svoj posao (između ostalih i prevodioci) su verovatno tehnološki višak. Valjda da ovi novi ne moraju jako rano da dođu na posao kako bi zauzeli stolicu.
  • Liman Cleaner

    08.08.2017 19:42
    Veliku dusevnu bol mi nanosi samo pominjanje one ruzne reci na "v", a nametanje kojekakvih jezika kojekakvih izmisljenih nacija nagoni na povracanje.
  • V

    08.08.2017 15:17
    službeni jezici?
    ako u Vojvodini zvanično postoji više službenih jezika (a postoji), svi zvanični dokumenti moraju biti na svim službenim jezicima.
    Prevođenje nije trošak nego očuvanje jedne od osnovnih karakteristika Vojvodine - višejezičnosti.
    Trošak su partijski botovi koji sigurno ne besplatno po ceo dan lupaju minuse i komentarišu po raznim medijima. I sendviči koštaju.
    Višejezičnost u Vojvodini je nažalost svedena samo na parole i formu. U praksi je nema.
    I naravno, vratiti izopštenu latinicu jer ona je jedno od 2 pisma srpskog jezika. Utisak je da većina Vojvođana koristi upravo latinicu, dakle u čemu je problem?
  • KE-KS

    08.08.2017 14:19
    Slováci
    Slováci nemeškajú, je to výborné! (Словаци не касне, то је одлично)

    @dule. Lupate ko otvoren prozor. Ili je možda u pitanju ona pesma grupe Iné Kafe Závisť?
  • ex chapman

    08.08.2017 14:05
    interesantno
    uglavnom je nezapaženo prošla činjenica da je ovu kontraverznu meru predložio Mihalj Njilaš iz SVM. domaći Mađari opet sarađuju sa okupatorom kao 1941-45, pa onda opet pod Slobodanom; a sad sa ovim fašističko-kapitalističkim mutantom. kad kažem "Mađari" mislim naravno na onaj poltronsko dupeuvlakački podaničko-poremećeni deo, za koji verujem da čini mali procenat mađarske populacije u Vojvodini. vreme je da pošteni Mađari ustanu i kažu šta misle o svim tim Kertesima, Pastorima i Njilašima.
  • Vojvodina

    08.08.2017 14:03
    -----
    Da li u maticnim zemljama nasih nacionalnih manjina ima prevoda na Srpski? Znaci Hrvati, Madjari, Romi i ostali. Nisam nacionalista, udata za Roma, ali red je red. Dozvoliti da u Srbiji imate ljude koji ne znaju srpski nego ustanove prebaciti na maternji jezik manjine (zato su konkursi na NE srpskom) je totalna glupost, a to mi radimo. Pozovite opstinu, biro ili bilo koju drzavnu ustanovu u Senti, Adi (primer) i trazite nesto na srpskom jeziku, niko nece znati i vi posao nema sanse da obavite. U tim mestima ne mozete da kupite na trafici ni cigarete, jer nece da vas usluze ako cuju srpski. i onda neko kaze kako je ovo huskanje, pa mi smo previse blagi za neke stvari. I ja nikad ne bih prevodila, imamo valjda sluzbeni jezik, zar ne?
  • VOJVODJANER

    08.08.2017 13:05
    Vratiti
    Vratiti latinicu u Vovodinu i mirna Backa.To pismo je univerzalno i svi znaju da ga pisu i citaju.
    Upotreba pet jezika ne funcionise osim na papiru.Idite na primer u gradsku kucu u Novom Sadu
    i zatrazite iformaciju na madjarskom,rumunskom,slovackom ili rusinskom (bilo bi zanimljivo cuti odgovor na salteru.Osim toga 90% nase brace iz krajne nezna cirilicu.Nemojmo biti veci katolici od pape(citaj srbijanaca).U Vojvodini se do pojave Miroslava Solevica,onog patuljka Bozovica i ostalih okupatora vecim delom koristila SRPSKA LATINICA.Vratice se ta stara vremena uskoro.
    r


  • ntn

    08.08.2017 12:50
    Potreba vs Onani*anje
    Neke od "jezika" stvarno i ne treba prevoditi, dovoljno je ћир-lat.
    A živo me interesuje koji je to konkurs u kojem se ne traži poznavanje srpskog jezika?
  • Partijcima

    08.08.2017 12:41
    Sramota!
    Aktuelna vlast glumi da štti srpstvo. U stvari, ona ga na ovaj način najviše ugrožava, po zahtevu evropskih gazda. Time daje povod za napade, oduzimanje istorije i raseljavanje preostalog dela nacije.
  • ahahah

    08.08.2017 12:30
    angažuju armiju botova nisu u stanju da angažuju 10 prevodilaca... nesposobnjakovići
  • Teča

    08.08.2017 12:24
    Sedlarević nema prava ništa da zamera pokrajinskoj administraciji dokle god je LSV u koaliciji sa naprednjacima u Novom Sadu i njenoj rodnoj Mitrovici.
  • dule

    08.08.2017 12:24
    To prevođenje je samo služilo da bi ti prevodioci trpali pare u džep. Zamisli prevođenje na hrvatski jezik. I mi se onda smejemo kad Hrvati prevode Rane u bioskopu, al bože moj, Službeni glasnik mora biti preveden na hrvatski ili neko neće moći da se informiše.

    Najlepše i najlakše je trošiti pare koje je neko drugi zaradio.

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar


Preostalo 1500 karaktera

* Ova polja su obavezna