Kina i sport: Tragedija na ultramaratonu i pretnje preživelima da ne govore o njoj

U maju ove godine 21 takmičar je poginuo tokom trke, kad su iznenada na planini počeli sneg, kiša i vetar. Zašto se o tome ne sme govoriti?
Spasioci 22. maja 2021. tokom potrage za povređenim i nastradalim maratoncima
Getty Images
Spasioci 22. maja 2021. tokom potrage za povređenim i nastradalim maratoncima

Kad se Žang Siaotao probudio, video je da se nalazi u pećini i da je neko založio vatru u njoj da ga zagreje.

Nije imao pojma kako je tamo dospeo.

Žangovo smrznuto, besvesno telo pronašao je pastir koji je tuda prolazio, umotao u ga jorgan i poneo na ramenima na bezbedno.

On je bio među srećnicima.

U maju ove godine, 21 takmičar stradao je tokom ultramaratona u severnoj Kini pogođenoj ekstremnim vremenskim uslovima.

Grad, pljuskovi i snažne oluje izazvali su strmoglavi pad temperature, a niko od učesnika nije bio pripremljen za to.

Samo je mali broj njih želeo da govori o onome što se desilo - a nekima je zaprećeno zato što su se oglasili.

Shepherd Zhu Keming speaks to the media in a cave, where he saved the lives of runners during a mountain ultramarathon on last Saturday, on May 24, 2021 in Baiyin, Gansu province
Getty Images
Pećina gde su atletičari našli zakon
Short presentational grey line
BBC

Na dan trke u Baijinu, bivšoj rudarskoj oblasti u kineskoj pokrajini Gansu, izašlo je sunce.

Sto sedamdeset dvoje sportista bilo je spremno da pretrči 100 kilometara kroz nacionalni park Kamena šuma Žute reke.

Organizatori su očekivali savršene vremenske uslove - blago vreme ih je poslužilo poslednje tri godine.

Čak su organizovali da se oprema za hladno vreme nekih od takmičara pomeri dalje niz stazu kako bi mogli da je uzmu kasnije tokom dana.

Ali ubrzo nakon što je Žang stigao na startnu liniju, razduvao se hladan vetar.

Neki trkači su se okupili u obližnjoj prodavnici poklona da bi se sklonili od njega, mnogi od njih drhteći u kratkim majicama i šortsevima.

Žang je počeo trku dobro.

Među prvima je stigao do prvog kontrolnog punkta, lako savladavši grbavi planinski teren.

Stvari su drastično pošle po zlu neposredno pred drugi kontrolni punkt, dvadesetak kilometara posle starta.

„Bio sam na pola puta uz planinu kad je počeo da pada grad", napisao je on kasnije u postu na kineskim društvenim mrežama.

„Led mi je izudarao lice i vid mi se pomutio, otežavši mi da jasno vidim stazu."

Ipak, Žang je nastavio dalje.

Pretekao je Huanga Guandžuna, šampiona maratona za takmičare oštećenog sluha na kineskim Nacionalnim Paraolimpijskim igrama 2019. koji se suočavao sa velikim poteškoćama.

Sustigao je i drugog trkača, Vua Pangronga, sa kojim je zajednički održavao tempo od početka trke.

Vu se tresao i glas mu je drhtao dok je govorio.

Žang ga je obgrlio i njih dvojica su nastavili zajedno, ali je ubrzo vetar postao toliko jak a zemlja toliko klizava, da su bili prisiljeni da se razdvoje.

Kako je Žang nastavljao uspon, vetar ga je nadjačao, uz nalete koji su dostizali brzinu od 90 kilometara na čas.

Terao se da ustaje sa zemlje više puta, ali sada je zbog velike hladnoće počeo da gubi kontrolu nad ekstremitetima.

Imao je osećaj da je minus pet stepeni Celzijusa.

Ovaj put kad je pao, više nije mogao da ustane.

Razmišljajući brzo, Žang se pokrio izolacionim pokrivačem.

Izvadio je dži-pi-es tragač, pritisnuo dugme za SOS i izgubio svest.

An ultra runner receives treatment in hospital after being rescued
Getty Images
U izveštaju posle navedeno da organizatori nisu preduzeli neophodne mere uprkos upozorenjima da će vreme biti loše

Bliže začelju trke, jedan drugi trkač, koji se takmiči pod pseudonimom Liuluo Nanfang, bio je zasut ledenom kišom.

Osećao se kao da ga meci udaraju u lice.

Dok je napredovao dalje, video je kako neko hoda u njegovom pravcu, spuštajući se sa vrha planine.

Taj trkač rekao je da mu je suviše hladno, da više ne može da izdrži i da se povlači iz trke.

Ali Nanfang, baš kao i Žang, odlučio je da nastavi.

Što se više peo, vetar je bio sve snažniji i hladniji.

Video je kako se još nekoliko takmičara spušta dok se on penje uz planinu.

Bio je pokisao od glave do pete, a prokisle su mu bile čak i patike i čarape.

Kad je konačno shvatio da stvarno mora da stane, otkrio je jedno relativno skrovito mesto i pokušao na njemu da se ogreje.

Izvadio je svoj izolacioni pokrivač i obavio se njime.

Vetar ga je odmah iščupao i oduvao, jer je izgubio sav osećaj i kontrolu u prstima.

Stavio je jedan prst u usta, držeći ga tamo dugo, ali nije pomoglo.

Kako je Nanfang sada počeo da se spušta niz planinu, vid mu se zamutio i počeo je da se trese.

Bio je veoma zbunjen svime, ali znao je da mora da istraje.

Na pola puta nizbrdo, sreo je spasilački tim koji je poslat čim se vreme promenilo.

Oni su ga uputili u drvenu kolibu.

Unutra je bilo najmanje desetoro njih koji su odlučili da odustanu pre njega.

Oko sat vremena kasnije, ta brojka dostigla je njih pedesetak.

Neki su govorili da su viđali takmičare kako leže pokraj puta dok im pena ide na usta.

„Dok su to govorili, oči su im bile crvene", napisao je Nangang kasnije na društvenim mrežama.

Photo overlooking the Yellow River Stone Forest of Gansu
Getty Images
Kamena šuma Žute reke je turistička atrakcija i nacionalni park u Gansuu, u Kini

Žanga je, u međuvremenu, spasao pastir, koji je skinuo sa njega vlažnu odeću i umotao ga u jorgan.

Unutar pećine, nije bio sam.

Kad je došao svesti, nekih sat vremena kasnije, video je da su se i drugi trkači ovde sklonili, od kojih je neke takođe spasao pastir.

Grupa je čekala da se on probudi kako bi mogli svi zajedno da se spuste niz planinu.

U podnožju su ih čekali hitna pomoć i naoružana policija.

Angažovano je više od 1.200 spasilaca tokom čitave noći, kojima su pomagali dronovi sa termalnim kamerama i radarima, prema pisanju državnih medija.

Narednog jutra su vlasti potvrdile da je umro 21 čovek, uključujući Huanga, kog je prestigao Žang, i Vua, trkača sa kojim je držao tempo od početka trke.

Izveštaj je kasnije zaključio da organizatori nisu preduzeli sve neophodne mere uprkos upozorenjima na moguće loše vreme uslove.

Kad se vest o smrtima raširila društvenim mrežama, mnogi su se zapitali kako je uopšte ovakva tragedija mogla da se dogodi.

Neki takmičari, poput Žanga i Nanfanga, odlučili su da pišu u svojim iskustvima na internetu, da bi ljudi lakše razumeli kako im je bilo.

Ali Žangov post, napisan na nalogu„Brat Tao trči", nestao je ubrzo nakon što je objavljen.

Kad je Kaisin - pekinški sajt za vesti - ponovo objavio njegovu ispovest, na nalogu se pojavio novi post nedelju dana kasnije, preklinjući medije i korisnike društvenih mreža da ostave njega i njegovu porodicu na miru.

Kasnije se ispostavilo da je Žang ugasio nalog nakon što su ljudi počeli da dovode njegovu priču u pitanje.

Neki od njih su ga optužili da se razmeće time što je bio jedini preživeli sa pročelja trke, dok su mu drugi slali pretnje smrću.

„Mi ne želimo da budemo internet zvezde", napisao je on onlajn, dodavši da je čovek koji ga je spasao takođe doživeo pritisak medija i „drugih aspekata".

„Naši životi moraju da budu mirni", napisao je on.

„Molim sve, naročito prijatelje u medijima, da me ne uznemiravaju i da me ne ispituju."

Preživeli nisu bili jedini koji su se našli pod pritiskom.

Rescuers search for and attend to survivors
Getty Images
Spasioci traže sportiste i pomažu povređenima na trkačkoj stazi

Jedna žena, koja je izgubila oca u trci, postala je meta uznemiravanja na društvenoj mreži Veibo nakon što je postavila pitanje kako je uopšte „dozvoljeno da njen otac umre".

Bila je optužena za širenje glasina i saradnju sa „stranim silama" kako bi širila negativne glasine o Kini.

Jedna druga žena, Huang Jinžen, čiji je brat umro, bila je praćena od lokalnih zvaničnika za koje kaže da su pokušali da je spreče da priča sa rođacima.

„Ne daju nam da kontaktiramo druge članove naše porodice ili novinare, pa nas nadziru", rekla je ona za Njujork tajms.

U Kini je uobičajeno za rođake onih koji su stradali u sličnim okolnostima - gde su za tragediju bile odgovorne vlasti - da trpe pritisak da ćute o tome.

Za vladu, pažnja društvenih mreža posvećena bilo kakvim njenim propustima nije dobro došla.

Mesec dana posle trke, u junu, kažnjeno je 27 lokalnih zvaničnika.

Sekretar Komunističke partije za pokrajinu Džingtai Li Zuobi pronađen je mrtav.

Preminuo je nakon što je pao iz stana u kom je živeo. Policija je isključila ubistvo.

Short presentational grey line
BBC

Maraton u Baijinu samo je jedna od mnogih trka u zemlji u kojoj je trčanje doživelo naglu popularnost.

Njen tragičan ishod doveo je u pitanje budućnost takvih događaja.

Prema Kineskom atletičarskom udruženju (CAA), Kina je bila domaćin 40 puta više maratona 2018. nego 2014. godine.

CAA je saopštila da je u zemlji 2019. godine bilo 1.900 „trkačkih nadmetanja".

Pre izbijanja pandemije kovida, mnogi mali gradovi i regije pokušali su da kapitalizuju na ovome organizujući događaje kako bi doveli više turista u svoj kraj i pospešili lokalnu privredu.

Posle onoga što se desilo u Baijinu, Centralna komisija za inspekciju discipline Komunističke partije optužila je organizatore nekih trka u zemlji za „usredsređivanje na ekonomsku korist" istovremeno „odbijajući da ulože više u bezbednost".

Samo nekoliko meseci od održavanja Zimskih olimpijskih u Pekingu 2022, Kina je ukinula ekstremne sportove kao što su trčanje kroz prirodu, ultramaraton i letenje u odelu sa krilima, dok se ne izmene propisi o bezbednosti.

Nije još najjasnije kad će ljudi ponovo moći da se bave svojim sportovima.

Ima izveštaja o tome da čak ni šahovski turniri nisu uspeli da izbegnu nove mere.

Ali bez ovakvih događaja, ljudi koji žele da učestvuju, možda čak buduće zvezde ovih sportova, sve su nezadovoljniji.

U nekim slučajevima, kao što ističe časopis Autsajd, sportisti mogu da preuzmu stvari u svoje ruke, uputivši se u planine bez ikakvih propisa i izlažući se riziku.

Mark Drejer, koji vodi sajt Kineski sportski insajder, napisao je na Tviteru:

„Ako je ovaj incident uklonio vrhušku brojne piramide odgovornih koji su učestvovali - kao što izgleda da jeste - ne može se reći kakve će to posledice imati po niže nivoe.

„Dugoročne posledice ove tragične nesreće - koja se mogla izbeći - takođe bi mogle da budu krupne."


Možda će vas zanimati i ova priča


Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

Komentari 0

    Nema komentara na izabrani dokument. Budite prvi koji će postaviti komentar.

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar


Preostalo 1500 karaktera

* Ova polja su obavezna

Ostalo iz kategorije BBC - BBC