Radnica železnice Gordana Šofa godinama se žalila na štetu kojoj su njenom domu naneli radovi na stanici Zemun polje. Ona je, i nakon naloga inspekcije o zabrani korišćenja, ostavljena tu da živi.
Novopazarska policija uhapsila je dvojicu muškaraca iz tog grada osumnjičenih da su izazvali požar u kom je izgoreo jedan supermarket u stambenoj zgradi u Ulici Stefana Nemanje.
Senat Univerziteta u Beogradu formirao je dve ekspertske radne grupe koje će se baviti stručnom procenom ispunjenosti studentskih zahteva prema institucijama.
Šarena mekana lopta Mogly Toys povučena je sa tržišta Srbije zbog prisustva hemijskih materija koje mogu negativno uticati na zdravlje i bezbednost dece.
Velika Britanija mogla bi da zabrani LED svetla na automobilima. Hiljade vozača navode da ih takvo osvetljenje zaslepljuje i stvara probleme na ulicama, zbog čega je pokrenuta studija.
Jedan od najbližih saradnika američkog predsednika Donalda Trampa, Rod Blagojević, poručio je da predsednik Srbije Aleksandar Vučić vodi ekonomsko čudo gde su plate porasle 270 odsto.
Veliki kanjon u Arizoni jedno je od čuda prirode koje je nastalo rečnom erozijom tokom više miliona godina, a blizu Mesečevog južnog pola su dva kanjona slične veličine, ali nastala potpuno drugačije.
Predsednik nije institucija kojoj se studenti obraćaju, a predsednik nije institucija koja je ovo što je do sada objavljeno od dokumentacije o Železničkoj stanici Novi Sad trebalo da predstavlja.
Ambasada Srbije u Bosni i Hercegovini saopštila je da je otkazan prijem povodom obeležavanja Dana državnosti i Dana Vojske Srbije 13. februara u sarajevskom Hotelu Hills.
Približno 10.000 zaposlenih u USAID-u, odnosno skoro svi, će krajem radne nedelje biti stavljeni na administrativno odsustvo pošto predsednik Donald Tramp namerava da raspusti celokupnu organizaciju.
Jedan penzioner je prošle nedelje pokušao da razgovara sa predsednikom države i da postavi pitanje mimo protokola - zašto državni dodatak za telesno oštećenje iznosi tek 8.750 dinara.