Muzika u Velikoj Britaniji: Zašto BBC ne pušta original hita grupe The Pogues

Radio BBC je saopštio da bi mlađi slušaoci mogli da shvate pojedine stihove kao uvredljive.
Shane MacGowan and Kirsty MacColl
PA Media
Šejn Megovan i Kirsti Mekol otpevali su jedan od najvećih hitova grupe The Pogues

BBC Radio 1 ovog Božića neće puštati originalnu verziju Bajka iz Njujorka (Fairytale of New York) grupe The Pogues i Kirsti Mekol, jer će se njegova publika možda uvrediti nekim delovima.

Stanica je saopštila da su mladi slušaoci posebno osetljivi na pogrdne termine u vezi sa polom i seksualnosti.

Umesto toga, puštaće izmenjenu verziju sa drugačijim stihovima koje je otpevala Kirsti Mekol.

Ali original iz 1987. godine će i dalje biti emitovan na Radiju 2, dok šest muzičkih urednika mogu da biraju koju će od dve verzije puštati.

Portparol BBC-ja rekao je: „Znamo da se pesma smatra božićnom klasikom i nastavićemo da je puštamo i ove godine, a naše radio stanice će odabrati verziju pesme koja je najrelevantnija za njihovu publiku".

Duet je jedna od najtrajnijih božićnih pop pesama i od 2005. godine stalno se vraća u vrh muzičke liste Velike Britanije.

Uz niz drugih prazničnih favorita, pesma se ponovo probija na lestvici, a sredinom ove nedelje bila je na 59. mestu.

Kirsty MacColl and Shane MacGowan
Getty Images
Pesma je svojevremeno izabrana za jednu od najpopularnijih božićnih pesama

Ali Radio 1 je odlučio da bi mlađi slušaoci, koji nisu upoznati sa pesmom, mogli da shvate pojedine reči kao uvredljive, a ne u skladu sa onim što bi očekivali da čuju.

Nova uređena verzija menja dva stiha - u jednom, umesto homofobne psovke, Mekol peva: „Ti si jeftin i nesnađen".

Mekol je taj izmenjeni stih otpevala u TV emisiji „Na vrhu liste" (Top of the Pops) 1992. godine.

Pevačica je poginula u pomorskoj nesreći u Meksiku osam godina kasnije, u 41. godini.

Istu formulaciju koristili su Ronan Keting i Moja Brenan u verziji iz 2000. godine.

Kada su 2017. godine Ed Širan i En-Mari izveli pesmu u emisiji Radija 1 Lajv laundž, ona je taj stih otpevala ovako - „jeftino, ušljivo blebetalo".

U novouređenoj verziji Radija 1, u drugom stihu druge strofe, u delu koji peva Šejn Megovan, reč je potpuno izbrisana.

„Nije trebalo nikoga da uvredi"

Radio 1 je pesmu puštao u izvornom obliku poslednjih godina, ali uvrede u tekstu, otpevanih u vidu usijane svađe alkoholičara i zavisnice od heroina, neki su već dugo kritikovali.

Pesmu je Radio 1 cenzurisao još 2007. godine, ali je ta odluka brzo povučena posle negodovanja obožavalaca.

Endi Parfit, tadašnji regulator sadržaja na radiju, objasnio je taj zaokret rečima da su slušaoci „dovoljno pametni da naprave razliku između zlonamernosti i kreativne slobode" i da nije bilo „negativne namere iza upotrebe reči".

Aled Hajdn-Džons, koji je u to vreme radio kao producent jutarnje emisije Krisa Mojlsa, postavljen je na čelo Radija 1 ovog juna.

Shane MacGowan and Kirsty MacColl
Getty Images
Originalna verzija bila je 1987. godine drugplasirana na listi najvećih hitova

Tokom 2018. godine Megovan je branio stihove, objasnivši: „Reč smo upotrebili, jer se uklapala u način na koji ženski lik u pesmi peva i u njen karakter. Nije zamišljena kao fina osoba, pa čak ni potpuno normalna osoba.

„Ona je žena određene generacije u određeno vreme istorije, nesrećna je i očajna. To sam želeo da postignem u njenim stihovima, ali bez namere da nekoga uvredim.

„Ona bi trebalo da bude autentičan lik, a nisu svi likovi u pesmama i pričama anđeli ili čak pristojni i ugledni. Ponekad likovi u pesmama i pričama moraju biti zli ili gadni da bi upečatljivo ispričali priču."

Prošle godine bilo je na stotine žalbi kada je na radiju emitovana originalna verzija u specijalnom programu.

Radio 2 je saopštio da je pažljivo razmotrio to pitanje i da će i dalje pratiti stavove slušalaca, ali je odlučio da nastavi da pušta original i ovog Božića.


Pratite nas na Fejsbuku i Tviteru. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

  • VlaK

    29.11.2020 07:52
    Kada ste se već toliko raspisali o spornim stihovima mogli ste ih i navesti.

    "You're a bum
    You're a punk
    You're an old slut on junk
    Lying there almost dead on a drip in that bed
    You scumbag, you maggot
    You cheap lousy faggot
    Happy Christmas your arse
    I pray God it's our last"

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar


Preostalo 1500 karaktera

* Ova polja su obavezna

Ostalo iz kategorije BBC - BBC

Da li se ukrajinski operativci bore protiv ruskog Vagnera u sudanskom ratu

Na internetu su se pojavili snimci na kojima se navodno vidi kako ukrajinski operativci saslušavaju ruske plaćenike u Sudanu, dok neki medijski izveštaji sugerišu da bi Ukrajina mogla da učestvuje u sudanskom građanskom ratu. Da li se Ukrajina bori protiv ruske grupe Vagner u Africi uprkos tekućem ratu na vlastitoj teritoriji?