Anglisti dobili diplome pune grešaka

Bivši studenti Odseka za anglistiku Filozofskog fakulteta, koji su posle dve godine čekanja dobili diplome, razočarani su pravopisnim greškama koje se u njima nalaze.  
Bivši studenti Odseka za anglistiku Filozofskog fakulteta, koji su posle dve godine čekanja dobili diplome, razočarani su pravopisnim greškama koje se u njima nalaze.

 

Prema njihovim rečima, nedopustivo je da se u diplomama plaćenim 12.000 dinara javljaju greške poput ponavljanja reči, nepravilno napisanih engleskih reči i različitih prevoda jedne iste reči.

Zbog toga ih je, kako kažu, sramota da pošalju takve diplome budućim poslodavcima i obrazovnim ustanovama u inostranstvu. "Kao mesto rođenja napisali su "Municipality of grad Sombor". Reč "grad" uopšte nije prevedena. Kada su slovima upisivali bodove, za 40 su napisali "fourty" umesto "forty", kazala je jedna od diplomiranih studentkinja anglistike.

Kako kažu studenti, 85 odsto nastave tokom četiri godine odvijalo se na engleskom jeziku, a u diplomama stoji da je to bilo na srpskom.

Student prodekan Filozofskog fakulteta, Strahinja Inić, kaže za "24sata" da Studentska služba i prodekan za nastavu za sada nemaju nijednu pismenu žalbu studenata na diplome. On je dodao da je stupio u kontakt sa jednom od studentkinja koje su se žalile na ispravnost diploma i da je o problemima obavestio upravu fakulteta.

  • NoName

    02.08.2013 06:35
    Pogledajte samo kako izgledaju podaci upisani na cip licne karte, ne treba dalje, ni srpski ne znamo, pismima se frljamo kako stignemo, interpunkcija odokativno nabacana, slika skenirana ukoso ... mene bilo sramota kad sam prvi put to videla.

    Od svake institucije dobijam papir sa bar jednom greskom, na prezime mi po slobodnom nahodjenju dodjaju kukice i kvakice, ime mi prekrste u arhaicniju verziju, jednom su me krstili i u musko (imam standardno ime nikakva egzotika), maticni broj pogresno prepisivan milion puta (jos me kudili sto se bunim)... pa i u vencanom listu zamenili ime majke i oca ...

    Davno smo mi raskrstili da pamecu i malo ko je u stanju da odgovorno radi svoj posao, pa cak i kad je u pitanju puko prepisivanje stvari, a kamoli prevod sa/na strani jezik ...
  • dzebedaja

    01.08.2013 23:52
    a sudski tumaci
    koliko puta ste platili sudskom tumacu masne pare da vam predmete kao sto su sintaksa i morfologija prevede kao Sintaxes i Morfologia, a Ethics kao ETIKE? i o tome cutite
  • 01.08.2013 15:33
    Бака Штрумпф
    Ех, људи, ово су грешке које стоје у дипломи, само у том једном документу. Ја ћу своју диплому вратити факултету, са детаљном анализом, исправкама и образложењима - 173 грешке. Дакле, не ради се о две, него о мноооого више..

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar


Preostalo 1500 karaktera

* Ova polja su obavezna

Ostalo iz kategorije Novi Sad - Vesti