Menu 021

U nazivu piva koristili pogrešnu maorsku reč, umesto "perje" stavljeno "stidne dlake"

Pivara u kanadskoj pokrajini Alberti izvinila se zbog naziva jednog od svojih novih piva koji u prevodu s maorskog jezika znači "stidne dlake", a ne "perje" kako su kreatori piva mislili, piše CBC.
Život 10.08.2020. | 08:03
  • Sirotinja
    10.08.2020 15:12
    Google translate?
  • Lecce
    10.08.2020 08:38
    Koliko juce u dnevniku je bio naslov

    MULAN PRESKACE BIOSKOPE?

    SAMO PREKO SKRIMING SERVISA

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar



Preostalo 1500 Karaktera


* Ova polja su obavezna
O nama Oglašavanje Kontakt Impresum Uslovi i pravila korišćenja Pošalji vest