'Sloboda kreće sa istoka': Studentski protest u Zaječaru uoči lokalnih izbora

Studenti koji mesecima predvode proteste organizuju novi skup u Zaječaru samo dve nedelje uoči lokalnih izbora.
Zaječar
BBC

Dve nedelje uoči lokalnih izbora u Zaječaru, studenti organizuju protest kako bi razdrmali uzdržane birače i ukazali na gorući problem korupcije u čitavoj zemlji.

Iako na izborima u najvećem gradu na istoku Srbije ne učestvuju, subotnjim skupom poručuju „Sloboda kreće sa istoka".

Više od 40.000 Zaječaraca, bira 8. juna novu gradsku vlast, a istog dana se glasa i u Kosjeriću - to su ujedno i prvi izbori od početka šestomesečnih studentskih blokada.

Srpska napredna stranka je na vlasti u oba mesta.

Lider SNS Miloš Vučević se nada novim pobedama, ali dodaje da neće „biti lako".

Protest u senci kampanje

zajecar
BBC/NEMANJA MITROVIĆ

Nekada industrijski grad, sa više od deset fabrika koje su zapošljavale hiljade ljudi i bile ponos nekadašnje Jugoslavije, poput Kristala i Porcelana, danas liči na prosečnu srpsku varošicu.

Od nekadašnjih industrijskih giganata, u gradu gde se spajaju Crni i Beli Timok, rade svega par fabrika, poput pivare, sa daleko manje zaposlenih.

Atmosfera u gradu je obojena kampanjom, javlja Nemanja Mitrović, BBC reporter iz Zaječara.

Opoziciona grupa Ujedinjeni za spas Zaječara sa liderom Dveri održala je u petak konferenciju, dok je centralnim gradskim ulicama kružio kombi grupe Mi glas iz naroda Branimira Nestorovića.

Prometno je i ispred prostorija naprednjaka, koji su za ove izbore ostali bez važnog igrača - aktuelnog gradonačelnika Boška Ničića.

Ničić, član Predsedništva SNS-a koji je u višedecenijskoj karijeri promenio razne stranačke dresove, izjavio je da se neće ponovo kandidovati.

Poslednjih 20 godina sa prekidima i formalno različitim funkcijama bio je na čelu grada i „dosta je bilo", rekao je za Danas.

Prethodne nedelje u Zaječaru obeležila je priča o potencijalnom novom rudniku bakra u neposrednoj blizini.

Dok građani strahuju od zagađenja podzemnih voda, jednog od gradskih simbola oličenim u brojnim česmama i termomineralnim izvorima u obližnjem selu Nikoličevu i Gamzigradskoj banji.

Za to vreme, u srednjoškolskom centru od petka teku pripreme za doček studenata za novi protest.

Hod, trk i štafeta

Pristižući u Zaječar, studenti kao da su vežbali atletske discipline.

Grupa iz Novog Sada i Beograda pešačila je iz Petrovca na Mlavi preko Žagubice i Bora.

Neki su do Zaječara trčali iz Kladova preko Negotina, a pojedini su se odlučili za štafetno trčanje (na smenu) iz Paraćina.

Uoči skupa neke osnovne i srednje škole u ovom gradu odbile su da smeste studente, a da nisu obrazložile takvu odluku, kažu iz neformalne grupa studenata i mladih „Zaječarci u blokadi" za BBC na srpskom.

Iako im je direktorka Osnovne škole Ljuba Nešić prvobitno dozvolila da centar za pružanje prve pomoći bude u fiskulturnoj sali, u poslednjem trenutku se predomislila.

„Dobili smo generični odgovor da oni nisu nadležni, već gradska uprava i da su oni samo korisnici tih prostorija.

„Gradska uprava kaže da oni nisu nadležni", kaže Milica Marić, članica grupe, dodajući da ranije tih problema nisu imali.

BBC je zatražio komentar direktorke škole, ali odgovor do objavljivanja teksta nije stigao.

Meštani Zaječara i ostalih gradova Timočke krajine su 23. februara šetnjom, blokadom i odavanjem tišine izrazili protest zbog tragedije u Novom Sadu
BBC/NEMANJA MITROVIĆ
Meštani Zaječara i ostalih gradova Timočke krajine su 23. februara šetnjom, blokadom i odavanjem tišine izrazili protest zbog tragedije u Novom Sadu

Prošlo je tačno dva meseca od najvećeg skupa u istočnoj Srbiji koji je organizovan baš u Zaječaru.

Uz poruku „biće bune dok se zahtevi ne ispune", tog 23. februara održana je protestna šetnja, kao i odavanje počasti stardalima u novosadskoj tragediji.

Studenti su prethodnih meseci organizovali velike skupove u Beogradu, Novom Sadu, Nišu, Kragujevcu, Novom Pazaru, Kraljevu, Subotici, Čačku.

Traže, između ostalog, da se utvrdi krivična odgovornost za novosadsku tragediju, usled koje je stradalo 16 ljudi, a vlast ponavlja da im je sve ispunjeno.

Među poslednjim zahtevima im je i raspisivanje vanrednih parlamentarnih izbora.

BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.

Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk

OBRATI PAŽNJU! Osvežili smo platformu sa muzičkim kanalima, a preko koje možete slušati i Radio 021. Preporučujemo vam novu kategoriju - LOUNGE, za baš dobar užitak i relax tokom dana. Vaš 021!

Komentari 0

    Nema komentara na izabrani dokument. Budite prvi koji će postaviti komentar.

Komentari čitalaca na objavljene vesti nisu stavovi redakcije portala 021 i predstavljaju privatno mišljenje anonimnog autora.

Redakcija 021 zadržava pravo izbora i modifikacije pristiglih komentara i nema nikakvu obavezu obrazlaganja svojih odluka.

Ukoliko je vaše mišljenje napisano bez gramatičkih i pravopisnih grešaka imaće veće šanse da bude objavljeno. Komentare pisane velikim slovima u većini slučajeva ne objavljujemo.

Pisanje komentara je ograničeno na 1.500 karaktera.

Napiši komentar


Preostalo 1500 karaktera

* Ova polja su obavezna

Ostalo iz kategorije BBC - BBC

Amazonsko pleme tužilo Njujork tajms

Pleme Marubo iz Amazona tužilo je čuveni medij zbog teksta u kojem se sugeriše da je uvođenje interneta dovelo do toga da njihovi mladi postanu zavisni od pornografije.

Kako stvarno donosimo odluke

Sa svakom odlukom koju napravite, svakim sudom koji donesete, u vašem mozgu se odvija bitka - bitka između intuicije i logike.